Das Übersetzen
Zum professionnellen Übersetzen kehrt sie ab 1997 zurück.
1998 :
Auf der Frankfurter Buchmesse erscheint im Herbst 1998 das zweisprachige Buch ”Bei den Steinen angekommen ”Aux pierres de mon départ” der Frankfurter Bildhauerin und Schriftstellerin Eva-Gesine Wegner mit ihrer Übersetzung.
2002 :
Ihre Übersetzung des Werkes des Prof. Dr. Lim „Feng Shui und die Gesundheit“ ist im Mai 2002 auf dem französischen Markt erschienen bieVivez Soleil. Sie hat vier weitere Bücher von Prof. Lim übersetzt, die darauf warten, publiziert zu werden.
Sie hat zahlreiche Homepages und Präsentationen von Kûnstlern und Unternehmen ins französische übersetzt.
2005:
Im November erschien der Roman « Der Schulmeister » von Daniel Borzeix, ins Deutsche von Suzanne Bohn übertragen. Die Geschichte des Dorfschullehrers Martial Rieupeyroux aus dem Limousin erschien beim Verlag W.E.Keller. Es ist ein glühendes Plädoyer gegen den Krieg für den deutsch-französischen Dialog.
Das Buch kann beim Verleger online bestellt werden unter www.wek.de - Preis: 17,80 €
2006:
•Suzanne Bohn übersetzt zurzeit das Novellenband "Unter dem Himmel des Südens / sous le ciel du sud" der deutschen Autorin Iris Ottes.